Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
получа́тьсянсв (у кого́-л.) получи́тьсясв (у кого́-л.) | gelingen | gelang, gelungen | | ||||||
посчастли́витьсясв (кому́-л.) - уда́ться - безл. | (jmdm.) gelingen | gelang, gelungen | | ||||||
удава́тьсянсв (кому́-л.) уда́тьсясв (кому́-л.) | (jmdm.) gelingen | gelang, gelungen | | ||||||
ла́дитьсянсв | gelingen | gelang, gelungen | | ||||||
спо́ритьсянсв [разг.] устаревающее - удава́ться | (gut) gelingen | gelang, gelungen | |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́лько нар. | nur | ||||||
лишь част. | nur нар. | ||||||
всего́ нар. | nur | ||||||
оди́н мест. - лишь, определит. | nur нар. | ||||||
не́хотя нар. | nur widerstrebend | ||||||
едва́ нар. | nur mit Mühe | ||||||
понаслы́шке нар. | nur von fern (gehört) | ||||||
е́ле нар. - с трудо́м | nur mit Mühe | ||||||
е́ле-е́ле нар. - с трудо́м | nur mit Mühe |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
уда́ча ж. - успе́х, сча́стье | das Gelingen мн.ч. нет | ||||||
везу́ха ж. [разг.] | das Gelingen мн.ч. нет | ||||||
пру́ха ж. [жарг.] | das Gelingen мн.ч. нет |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
то́лько союз - но - противи́тельный сою́з | nur | ||||||
то́лько бы союз | wenn ... nur | ||||||
не то́лько ..., но и ... союз | nicht nur ..., sondern auch ... |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ма́ло кто | nur wenige | ||||||
Смеле́й! | Nur Mut! | ||||||
ма́ло наро́ду | nur wenige Menschen | ||||||
Не́чего боя́ться! | Nur keine Angst! | ||||||
Смеле́е! | Nur keine Angst! | ||||||
Ну погоди́! | Warte nur! | ||||||
на́скоро отде́латьсясв (от чего́-л.) | (etw.Akk.) nur so flüchtig abtun | ||||||
для профо́рмы | nur eine Formalität | ||||||
слу́шатьнсв вполу́ха кого́-л./что-л. | nur mit halbem Ohr hinhören | ||||||
сму́тно припомина́тьнсв (что-л.) | sichAkk. nur dunkel (an etw.Akk.) erinnern | ||||||
ни в чём не пере́читьнсв (кому́-л.) | (jmdm.) nur Blumen auf den Weg streuen | ||||||
ни в чём не отка́зыватьнсв (кому́-л.) | (jmdm.) nur Blumen auf den Weg streuen | ||||||
лишь бы не опозда́ть | nur nicht zu spät kommen! | ||||||
бре́зговатьнсв (кем-л./чем-л.) | jmdn./etw.Akk. nur mit der Kneifzange anfassen wollen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Не робе́й! | Nur Mut! | ||||||
То́лько вперёд! | Nur voran! | ||||||
То́лько без сцен! | Nur keinen Auftritt! | ||||||
Без па́ники! [разг.] | Nur sacht! | ||||||
Споко́йно! [разг.] | Nur sacht! | ||||||
Ти́хо! [разг.] | Nur sacht! | ||||||
Не беспоко́йтесь, всё бу́дет в поря́дке. | Nur keine Angst, es wird schon schiefgehen. - ironisch | ||||||
Добро́ пожа́ловать! | (nur immer) rein in die gute Stube [шутл.] | ||||||
Ми́лости про́сим! | (nur immer) rein in die gute Stube [шутл.] | ||||||
Вы́ход то́лько че́рез за́днюю дверь! | Ausstieg nur hinten! | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Там бы́ли одни́ незнако́мые. | Dort waren nur Unbekannte. | ||||||
Э́то всё нано́сное, в душе́ он друго́й. | Das sind bei ihm nur Äußerlichkeiten, innerlich ist er anders. | ||||||
Тако́е быва́ет то́лько в стари́нных рома́нах. | Das trifft man nur in alten Romanen an. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
herauskommen, glücken, Dusel, Schwein, rundlaufen, werden, flutschen, Glück, klargehen, Glücksgriff, Massel, geraten, zusammengehen |
Реклама